Completada and some interesting differences!
I wrote before that hot dogs are very popular in Valparaìso, but they are different than in the United States. Here, they put tomatos, avacado and mayonaise on their hotdogs and they are called "completos." This weekend I went with a friend to a party at a girl`s apartment that is from Chile. The party was called a "completada," because they made and served these hotdogs to everyone. The chilean girl is going to a conference with her church and needs to raise money to go, which she did by charging for the completos. It was my first chilean party and was so much fun! I got to talk to a lot of Chileans my age, and we listened to music...kinda like parties in the US!
I am getting more accustomed to the language here, it is so different than any Spanish i`ve heard before! They have a different accent, and also a slightly different vocabulary. In Chile, they don`t pronounce their s`s, and a lot of words are chopped off at the end. They also add "po" to the end of most words or sentences when they are talking to other people. It`s almost like saying "yeah man" in the US. I also learned that instead of the tooth fairy here, they have a rat that brings them money for losing teeth. Simple words that I learned in my first few years of Spanish classes are completely different here! Here are few examples: Instead of saying estómago for stomach, they say "guata," and isntead of bebé for baby, they say "gua gua," and instead of adios for goodbye they say "ciao." I am learning quickly and starting to make more chilean friends. My friends and I have several trips planned so I will definitely write more about my experiences!

0 Comments:
Post a Comment
<< Home